<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: BTT: Vocabulary</title>
	<atom:link href="http://foxywriter.com/2008/04/17/btt-vocabulary/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://foxywriter.com/2008/04/17/btt-vocabulary/</link>
	<description>A Weblog on Writing and Fantasy Literature.</description>
	<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 20:41:46 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: Lenneth</title>
		<link>http://foxywriter.com/2008/04/17/btt-vocabulary/#comment-627</link>
		<dc:creator>Lenneth</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Apr 2008 21:57:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://foxywriter.com/?p=213#comment-627</guid>
		<description>It's a good way to learn new vocabulary, that's for sure.

And as for spoo . . . Ick! Who eats &lt;i&gt;fresh&lt;/i&gt; spoo? XP</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s a good way to learn new vocabulary, that&#8217;s for sure.</p>
<p>And as for spoo . . . Ick! Who eats <i>fresh</i> spoo? XP</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jon</title>
		<link>http://foxywriter.com/2008/04/17/btt-vocabulary/#comment-626</link>
		<dc:creator>Jon</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Apr 2008 21:47:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://foxywriter.com/?p=213#comment-626</guid>
		<description>&lt;blockquote&gt;liquid A + liquid B = liquid C + gook. In this case, gook = dinner?&lt;/blockquote&gt;
"Have you tried the spoo? It is quite fresh this morning!"

I haven't yet run into this kind of a scenario in fiction, but I think I would be the kind of person who would drop everything and look up the word before continuing. At least I have a tendency to do that with non-fiction books and technical manuals.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>liquid A + liquid B = liquid C + gook. In this case, gook = dinner?</p></blockquote>
<p>&#8220;Have you tried the spoo? It is quite fresh this morning!&#8221;</p>
<p>I haven&#8217;t yet run into this kind of a scenario in fiction, but I think I would be the kind of person who would drop everything and look up the word before continuing. At least I have a tendency to do that with non-fiction books and technical manuals.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lenneth</title>
		<link>http://foxywriter.com/2008/04/17/btt-vocabulary/#comment-625</link>
		<dc:creator>Lenneth</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Apr 2008 18:30:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://foxywriter.com/?p=213#comment-625</guid>
		<description>I guess so! Sounds . . . tasty? XP</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I guess so! Sounds . . . tasty? XP</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hoshichan</title>
		<link>http://foxywriter.com/2008/04/17/btt-vocabulary/#comment-624</link>
		<dc:creator>Hoshichan</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Apr 2008 18:22:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://foxywriter.com/?p=213#comment-624</guid>
		<description>[is bothered by this, still] I just want to point out that precipitates, as I remember them from years of college chemistry, did not look yummy. Usually they followed the formula: liquid A + liquid B = liquid C + gook. In this case, gook = dinner?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[is bothered by this, still] I just want to point out that precipitates, as I remember them from years of college chemistry, did not look yummy. Usually they followed the formula: liquid A + liquid B = liquid C + gook. In this case, gook = dinner?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lenneth</title>
		<link>http://foxywriter.com/2008/04/17/btt-vocabulary/#comment-623</link>
		<dc:creator>Lenneth</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Apr 2008 18:14:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://foxywriter.com/?p=213#comment-623</guid>
		<description>Maybe the atmosphere between their ears. ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Maybe the atmosphere between their ears. ;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hoshichan</title>
		<link>http://foxywriter.com/2008/04/17/btt-vocabulary/#comment-622</link>
		<dc:creator>Hoshichan</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Apr 2008 18:09:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://foxywriter.com/?p=213#comment-622</guid>
		<description>In a purely chemical context, "precipitated dinners" suggests to me that they manifested out of thin air, or at least, out of the atmosphere. LOL</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In a purely chemical context, &#8220;precipitated dinners&#8221; suggests to me that they manifested out of thin air, or at least, out of the atmosphere. LOL</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
